Mostrando postagens com marcador Bibliologia txt. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Bibliologia txt. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 10 de março de 2025

Curso de Bibliologia - Parte 1 - Texto

 


SEMINÁRIO TEOLÓGICO EVANGÉLICO LOGOS -  S.T.E.L.

CURSO DE BIBLIOLOGIA - PARTE 1

I UNIDADE

1 - CONCEITOS

- O vocabulário português, introdução, deriva do latim “INTRODUCERE” e significa a ação de levar ou introduzir para dentro.

- Em outras palavras é a iniciação pela qual passa uma pessoa, antes de entrar no estudo direito de um determinado assunto.

- No nosso caso, são todos aqueles estudos preliminares, ao estudo direto do conteúdo propriamente da Escritura. Vejamos alguns conceitos:

1– “ É a ciência que trata das questões críticas da Bíblia, tais como:

seu texto , língua , inspiração, canonicidade, autenticidade, autoridade e conteúdo.”

2 – “É o tratado de todas as questões, cujo conhecimento imediato é indispensável na preparação para se entender o sentido da Bíblia”.

3 – “É a ciência que trata de certos assuntos que são preliminares no estudo e interpretação da Bíblia.”.

4 “É o estudo da Bíblia, ou seja,Bibliologia, tendo como expressão sinônima: Introdução à 
Bíblia”.


II – SUA DIVISÃO

- A Introdução á Bíblia divide-se em duas partes:

1- GERAL

- Focaliza certos assuntos que são comuns ao estudo da Bíblia, tais como:

A- Como ela veio a existência
B- Como chegou até nós.
C- Sua inspiração.
D- Sua canonicidade.
E- Suas línguas.
F- Sua genuinidade e integridade.
G- Sua autenticidade e credibilidade.
H- Sua autoridade.


2- ESPECIAL


- Focaliza os livros separadamente em questões de:

A- Unidade.
B- Autoridade.
C- Caráter literário.
D- Data.
E- Local em que foi escritos, tenacidade, etc.

III – O OBJETO DA INTRODUÇÃO Á BÍBLIA

quarta-feira, 11 de dezembro de 2024

Introdução ao Antigo Testamento - Pastor Marcio Gil

Curso de Bibliologia- Parte 1-Ciência - Pastor Marcio Gil



1 - CONCEITOS
 II – SUA DIVISÃO
 1- GERAL 
2- ESPECIAL
 III – O OBJETO DA INTRODUÇÃO Á BÍBLIA
 IV- ORIGEM DA PALAVRA BÍBLIA
 V – OUTROS NOMES DA BÍBLIA (TÉCNICOS E FIGURATIVOS) 
1- TÉCNICOS 
2. FIGURATIVOS.
 VI – COMO ELA VEIO A EXISTÊNCIA
 1. A NATUREZA
 2. A CONSCIÊNCIA ( I Tim. 4:1) 
VII – COMO ELA VEIO ATÉ NÓS
 1)TRANSMISSÃO VERBAL
 2) REVELAÇÃO DIRETA DO ESPÍRITO SANTO.
 VIII – CARACTERÍSTICAS BÍBLICAS
 1- CAPÍTULOS
 2- OS VERSÍCULOS.
 3-O VALOR 
4 – OS PARÁGRAFOS
 5 – OS GRIFOS 
6 – NOTAS MARGINAIS
 7- REFERÊNCIAS
 8 – OS ESCRITORES 

Contribuição voluntária e sem valor determinado.

Marcio Gil de Almeida
Pix 49981919500
PIX 73920006494



Canal de Vídeo

Geografia Hoje

terça-feira, 19 de novembro de 2024

Curso de Bibliologia - Parte 2 - I Unidade




9 – O BEST SELLER


Foi  o primeiro livro a ser impresso em 1535, com o advento da imprensa. E, atualmente é o livro mais traduzido e vendido no mundo inteiro. É a maior obra literária em circulação que se conhece. Aparece inteira ou partes em mais de 1660 línguas e dialetos.

A primeira tradução em português foi feita por João Ferreira de Almeida, usando o texto grego, bem como a vulgata latina. Desprezava a segunda quando em choque com o primeiro. Isto em 1681.

 IX – AS LÍNGUAS DA BÍBLIA

 

A designação “aramaico” deriva de Arão, um dos 5 filhos de Sem – Gn 10:22. Esta palavra é também traduzida por “Síria”, levando-nos a conclusão que o aramaico era a língua primitiva da Síria.

Deduzimos também de 2Rs 18:26, que a Síria também falava este idioma, podemos aceitar também através da luz que nos dá Gn 31:47, que a língua falada em Mesopotâmia era o aramaico ou siríaco, e isso no tempo de Labão.. notem que esse era o país de Abraão Gn 24;.04, 28:02 e 05.

Outra prova que na Babilônia falava o aramaico é que partes dos livros de Daniel e Esdras( Dn 2:04 a 7:28 e Es. 4:08 6:18, 7:12-26) estão neste idioma ( lembrar que os dois viveram na Babilônia).

No tempo de Ezequias (701 aC) , os líderes judaicos a conheciam muito bem 2Rs 18:26.

O aramaico foi adotado definitivamente pelos judeus por causa do cativeiro babilônico (70 anos). Exerceu tal pressão sobre a língua nacional (hebraico), que já no primeiro século antes de Cristo já havia substituído completamente. O hebraico permaneceu apenas como língua dos sacerdotes, dos eruditos e da literatura religiosa.

Quando Jesus nasceu era a língua oficial dos judeus. Certamente Jesus e seus apóstolos falavam o aramaico. Tamanha foi a insuficiência que recebeu alguns lugares dentro da Escritura . além de porções em Daniel e Esdras como já vimos temos também outro verso em Jeremias 10:11.

Voltamos a salientar que este fenômeno aconteceu porque o contexto desses livros está inserido no cativeiro babilônico. Não fosse isso, o livro Sagrado estaria apenas em duas línguas: GREGA E HEBRAICA.

 

X – HEBRAICA

sábado, 16 de novembro de 2024

Curso de Bibliologia - Parte III -CONTINUAÇÃO - Pastor Marcio Gil


V – TINTA E INSTRUMENTOS DE ESCREVER (Daqui em diante está no próximo vídeo VI – ESTATÍSTICA BÍBLICA VIII- A FALA DE DEUS É SUA REVELAÇÃO IX – O MÉTODO DA REVELAÇÃO X – DIFERENÇAS TEOLÓGICAS

Contribuição voluntária e sem valor determinado.

Marcio Gil de Almeida
Pix 49981919500

sexta-feira, 15 de novembro de 2024

Curso de Bibliologia - Parte 3 - II Unidade


 SEGUNDA UNIDADE


I– TRÊS ASPECTOS BÍBLICOS

II – A GRANDE DIVISÃO

III- MATERIAL DE ESCRITA DO VELHO TESTAMENTO

IV – MATERIAL DE ESCRITA DO NOVO TESTAMENTO

V – TINTA E INSTRUMENTOS DE ESCREVER

VI – ESTATÍSTICA BÍBLICA

VIII- A FALA DE DEUS É SUA REVELAÇÃO

IX – O MÉTODO DA REVELAÇÃO

X – DIFERENÇAS TEOLÓGICAS

  ------------------------------------------------------

I– TRÊS ASPECTOS BÍBLICOS

 

1-    UM LIVRO APENAS


Embora já tenhamos falado em vários escritores e nos 66 livros que compõem a Bíblia, ela é na verdade apenas UM LIVRO. Podemos dizer 66 grandes capítulos, de um único grande livro.

 

2 – UM ASSUNTO APENAS

 

Só há um único e grande assunto deste livro é a REDENÇÃO. Esse assunto já começa em Gn 2:04. quando aparece pela primeira vez um dos nomes de Deus, conhecido como YAVÉ. Este nome está diretamente ligado a redenção do homem. De suas raízes gramaticais provém também os nomes : Josué no VT e Jesus no NT. Jesus (grego): Salvador – Cristo : Ungido.

O assunto REDENÇÂO é exaustivamente discutido em todos os 66 livros de modo figurado no VT e diretamente no NV, até a gloriosa conclusão do último livro.: Apocalipse.

 

3 – UM AUTOR APENAS

 

Mesmo tendo vários escritores a Bíblia tem um só Autor. E isso só foi possível mediante o processo da Inspiração (II Tm 3:16), assunto que estudaremos mais adiante.

Seu Autor, como ela mesma apresenta é o Espírito Santo – (II Tm 3:16, II Pe 1:21, II Sm 23:02, At 1:16, 28, 25 etc.

 

II – A GRANDE DIVISÃO

 

A bíblia está divida em duas grandes partes:

1.    Novo Testamento

2.    Velho Testamento.

 

Estes nomes têm sido usados desde o segundo século A/D. Sendo que os judeus têm conhecimento apenas do VT, enquanto os cristãos reconhecem tanto um como o outro.

Aliás, é bom termos em mente que a bíblia são dois Testamentos juntos. Eles são inseparáveis, um completa o outro.

A palavra “Testamento”, encontrada na bíblia ( II Cor 3:6 e Hb 9:15,17) não tem a mesma conotação que conhecemos em português. Isto é o desejo ou vontade última de alguém que está preste a morrer. Ela deve ser interpretada  à luz de: Jr 31:31-34, Hb:7;22, 8:6, 10:16, etc.

O termo hebraico e grego para expressar “Testamento”, nos dão nítida idéia do significado que ela tem na bíblia. No VT a palavra é “BERITHE” e seu equivalente no NT é “DIATHKKE”, e ambos significam literalmente PACTO ou CONCERTO entre Deus e o homem. Não nenhum mal em usarmos a palavra Testamento desde de que observemos o sentido que ela tem na ESCRITURA.

 

A – OS LIVROS DO VELHO TESTAMENTO

 

Curso de Bibliologia Parte 1

 1 - CONCEITOS

II – SUA DIVISÃO 1- GERAL 2- ESPECIAL III – O OBJETO DA INTRODUÇÃO Á BÍBLIA IV- ORIGEM DA PALAVRA BÍBLIA V – OUTROS NOMES DA BÍBLIA (TÉCNICOS E FIGURATIVOS) 1- TÉCNICOS 2. FIGURATIVOS. VI – COMO ELA VEIO A EXISTÊNCIA 1. A NATUREZA 2. A CONSCIÊNCIA ( I Tim. 4:1) VII – COMO ELA VEIO ATÉ NÓS 1)TRANSMISSÃO VERBAL 2) REVELAÇÃO DIRETA DO ESPÍRITO SANTO. VIII – CARACTERÍSTICAS BÍBLICAS 1- CAPÍTULOS 2- OS VERSÍCULOS. 3-O VALOR 4 – OS PARÁGRAFOS 5 – OS GRIFOS 6 – NOTAS MARGINAIS 7- REFERÊNCIAS 8 – OS ESCRITORES



Contribuição voluntária e sem valor determinado.

Marcio Gil de Almeida
Pix 49981919500

quarta-feira, 30 de agosto de 2023

Curso de Bibliologia - Parte 5 - IV Unidade - Texto




I – VERSÕES DA BÍBLIA

 

1 – RAZÃO PARA AS VERSÕES

 

As versões contendo o Velho Testamento e o Novo, são bem mais numerosos do que as que contém somente o Velho Testamento. Isto porque não havia nenhuma razão para o judeu sectário, publicar o seu livro sagrado nos 4 cantos da Terra. E nenhuma civilização da época, estava realmente interessada nisso, devido a grande antipatia que tinham por este povo. Porém com a mensagem universal do evangelho de Cristo, e posteriormente com o aparecimento da igreja na Síria, Ásia Menor, Egito, Etiópia, Norte da África, Macedônia, Grécia, Itália e muito além , as novas igrejas precisavam de traduções das Escrituras em suas próprias línguas . daí surgir o importante trabalho de tradução da palavra de Deus, trabalho este tem continuado até o presente.

 

2 – FIDELIDADE NA CÓPIA

 

Alguns detalhes nas próprias cópias nos dão provas da fidelidade copista mostrada na hora de reproduzir o texto.

Encontramos no MSS algumas palavras que trazem sobre si estranhos sinais que os críticos não conseguem decifrar. A única explicação lógica é que foram originados de um movimento acidental da pena de um determinado copista, que outro ao tornar a reproduzir repetiu fielmente o que ali estava.

Outras vezes encontramos em um MS uma letra maior do que as que estão sendo usadas. Fato curioso é que quando os técnicos comparam com outros MSS notam que os copistas reproduziu aquela letra rigorosamente do tamanho da original.

Até a separação existente entre as apalavras era observada.

Quando um copista cometia um erro muito grave, que poderia dificultar o entendimento do texto , ele anulava aquele MS e começava tudo de novo.

O temor e a fidelidade desses homens chegava a tal ponto, que ao escreverem o nome inefável  YAVÈ, mudavam de pena e se inclinavam até ao pó. Tudo isso nos enche de espanto e são dignos de nossa admiração e gratidão, pelo cuidado com que realizavam a obra de preservação do texto sagrado.

 

3-CÓPIAS

 

domingo, 3 de outubro de 2021

Curso de Bibliologia - Parte 4 - III Unidade - Texto



TERCEIRA UNIDADE

 

I – TEXTO  E CRÍTICA

 

1 – O Texto

 

Este vocábulo provém do latim “TEXTO” e significa literalmente “TECIDO” – Ele entrou na linguagem literária com seguinte sentido: São todas as palavras de um livro ou documento, bem como citações de parágrafo. 

A idéia é que o assunto abordado pelo autor, está entrelaçado( tecido), do princípio ao fim , e todas as partes devem ser vistas como dependentes formando um todo. Está idéia é perfeitamente válida para a Escritura.

A bíblia já teve um texto original, entretanto, até onde se sabe, não mais existe, por isso, quando alguém hoje diz: “ No original está assim.”, não está sendo muito correto. Na verdade, o que temos são cópias de texto no original.

A cópia manuscrita que existe agora, varia muito, contendo várias notas explicativas, produto do número interminável de cópias que foram feitas do mesmo texto original.

É trabalho de CRÍTICA TEXTUAL reconstruir um texto satisfatório, que mais se aproxime da idéia do original.

A Crítica Textual pois, busca determinar o sentido exato e correto das Escrituras como existiu no documento verdadeiro, eliminando erros, interpolações e variações, que foram introduzidos durante o longo processo de cópias do manuscrito original.

A Crítica Textual é chamada também de BAIXA

O vocábulo provém do grego – “KRINO” e significa “JULGAR”. É o processo de julgar,  provar, testar uma obra, seja ela religiosa, filosófica ou histórica. O resultado é : ESTABELECIMENTO, MODIFICAÇÃO ou REJEIÇÃO.

A Crítica Bíblica pois é, a ciência que busca através de uma inquirição criteriosa e detalhada, assegurar as palavras e o sentido exato do manuscrito original, por meio de evidências externas, históricas e tradicionais.

A Crítica Bíblica tem dois ramos:

 

A – HISTÓRICA

Busca determinar a data, autora, composição, fontes, caráter, valor histórico, canocidade, genuinidade, autencidade, etc.

É também chamada de Alta Crítica.

 

B – TEXTUAL 

Estas duas críticas, em si mesmas são legítimas e boas, todavia, atualmente, as duas se fundiram numa só, ficando conhecida apenas como ALTO CRITICISMO, em tem se ocupado de um demoníaco criticismo destrutivo.

Isto tem sido feito pela influência de um grupo de modernos teólogos liberais, que ao poucos vão negando tudo aquilo que é básico na palavra de Deus. Chamamos esta crítica de destrutiva porque sua função é apenas descobrir erros na Escritura e nada mais. Enquanto a outra (construtiva), examina o mesmo texto de um certo padrão ou critério e com vistas a preservá-lo de erros.

 

1.1 INSPIRAÇÃO

sexta-feira, 30 de abril de 2021

Curso de Bibliologia - Parte 2 - Finalizando a I Unidade

 Nesta parte trabalho com as questão da Bíblia como Best Seller, sobre as línguas originais em que ela fora escrita, as quais são Hebraico, Aramaico e Grego Koinê.

Canal predominantemente educativo. Trata de Educação, Geografia, Tutoriais, Língua Portuguesa,Matemática,Teologia e Política.
0:00 / 0:00

15 seconds

15 seconds

quarta-feira, 28 de abril de 2021

Curso de Bibliologia - Parte 2 - Texto

 


9 – O BEST SELLER


Foi  o primeiro livro a ser impresso em 1535, com o advento da imprensa. E, atualmente é o livro mais traduzido e vendido no mundo inteiro. É a maior obra literária em circulação que se conhece. Aparece inteira ou partes em mais de 1660 línguas e dialetos.

primeira tradução em português foi feita por João Ferreira de Almeida, usando o texto grego, bem como a vulgata latina. Desprezava a segunda quando em choque com o primeiro. Isto em 1681.

 IX – AS LÍNGUAS DA BÍBLIA

 

A designação “aramaico” deriva de Arão, um dos 5 filhos de Sem – Gn 10:22. Esta palavra é também traduzida por “Síria”, levando-nos a conclusão que o aramaico era a língua primitiva da Síria.

Deduzimos também de 2Rs 18:26, que a Síria também falava este idioma, podemos aceitar também através da luz que nos dá Gn 31:47, que a língua falada em Mesopotâmia era o aramaico ou siríaco, e isso no tempo de Labão.. notem que esse era o país de Abraão Gn 24;.04, 28:02 e 05.

Outra prova que na Babilônia falava o aramaico é que partes dos livros de Daniel e Esdras( Dn 2:04 a 7:28 e Es. 4:08 6:18, 7:12-26) estão neste idioma ( lembrar que os dois viveram na Babilônia).

No tempo de Ezequias (701 aC) , os líderes judaicos a conheciam muito bem 2Rs 18:26.

O aramaico foi adotado definitivamente pelos judeus por causa do cativeiro babilônico (70 anos). Exerceu tal pressão sobre a língua nacional (hebraico), que já no primeiro século antes de Cristo já havia substituído completamente. O hebraico permaneceu apenas como língua dos sacerdotes, dos eruditos e da literatura religiosa.

Quando Jesus nasceu era a língua oficial dos judeus. Certamente Jesus e seus apóstolos falavam o aramaico. Tamanha foi a insuficiência que recebeu alguns lugares dentro da Escritura . além de porções em Daniel e Esdras como já vimos temos também outro verso em Jeremias 10:11.

Voltamos a salientar que este fenômeno aconteceu porque o contexto desses livros está inserido no cativeiro babilônico. Não fosse isso, o livro Sagrado estaria apenas em duas línguas: GREGA E HEBRAICA.

 

X – HEBRAICA


Com exceção das passagens em aramaico citadas o V.T. foi escrito originalmente na língua hebraica. Esta língua não é mencionada por nome no V.T. , todavia é quase certo que este nome deriva do povo que dela se ocupa.

OS HEBREUS

II Rs 18:26 e Ne 13:24, dão a entender que era a língua oficial dos judeus.

O nome segundo se pensa deriva de HEBER , um ancestral de Abraão descendente de Sem. ( Gn 10:21,22,25 e 11:15 – 26)

Também acredita-se que pode vir de uma raiz que significa – “CRUZAR”, Abrão pois foi o homem que cruzou ou atravessou uma grande faixa de terra. Assim Abraão o arameu, se tornou também Abraão o hebreu.

Abraão pois sendo de Ur (Mesopotâmia), falava o aramaico. A dificuldade que os autores descobriram nesse ponto é descobrir quando, onde e com quem o Patriarca aprendeu e começou a falar hebraico.

A origem dessa língua é totalmente obscura , alguns afirmam que Abraão chegou em Canaã com ela. Outros dizem que ele conheceu lá. De modo que se tem uma explicação verdadeira sobre a origem da língua hebraica. Só sabemos que ela é chamada de “A língua de Canaã” (Is 19:18) e também de “A língua dos judeus” (2Rs 18:23) . de uma coisa porém devemos estar certos, quis Deus que sua revelação antes de Cristo fosse gravada na língua hebraica.

 

XI – GREGA

 

domingo, 7 de outubro de 2018

Três curiosidades da Bíblia

A palavra Bíblia vem do grego, através do latim, e significa: livros

A Bíblia Sagrada foi dividida em capítulos pelo inglês Stephen Langhton, teólogo, Bispo de Canterbury - Inglaterra, e professor da Universidade de Paris - França, entre 1234 e 1242.

A divisão do Antigo Testamento hebraico, em versículos foi concluída entre os séculos IX e X pelos "massoretas", estudiosos judeus das Escrituras Sagradas. Com hábitos monásticos e ascéticos, os massoretas dedicavam suas vidas à recitação e cópia das Escrituras, bem como à formulação da gramática hebraica e técnicas didáticas de ensino do texto bíblico. Influenciado pelo trabalho dos massoretas no Antigo Testamento, um impressor francês, que morava em Gênova, Itália, chamado Robert d’Etiénne, concluiu a divisão do Novo Testamento em versículos no ano de 1551.

Fonte  Dicionário Bíblico (usado em celular)

A BÍBLIA, QUAL A DIFERENÇA?

Marcio Gil de Almeida
Teólogo e Pedagogo

INTRODUÇÃO
CITAÇOES:

 Os Nomes De Deus. Jeová- jireh, Rafah, etc.
 A Vitória Pela Fé.
 Jesus Cristo É O Único Caminho Para Chegarmos A Deus.
 É Na Bíblia Que Vemos Escrito Que “Naquele Dia Vereis A Diferença Entre O Justo E O Injusto, Entre O Que Serve A Deus E O Que Não Serve A Deus’.
 É Na Biblia Que Esta Escrito Que Jesus Cristo Salva, Cura, Enche Do Espírito Santo, E Que Ele Voltará.